SHV/FSVL
Menu

General

Latest News

Swiss Cup Ticino Monte Lema 2026

Ticino is On - Weather and Times

Jérôme Kägi, 29. April 2026
Die allgemeine Wetterlage sieht immer noch insgesamt gut aus und der Swiss Cup Tessin / Monte Lema vom 1.–3. Mai ist angesagt. Alle angemeldeten Piloten sind selektioniert. Freitag, 1. Mai Besserer Tag als gestern. Am Morgen hat es noch Restfeuchtigkeit und eine Inversion zwischen 1800 und 2000 m,. Die Thermik startet eher verhalten, wird aber über Mittag besser, mehrheitlich Blauthermik Wir erwarten im Schnitt etwa 1.5 m/s Thermik, lokal etwas mehr am Nachmittag. Die Basis liegt bei etwa 2000–2300 m. Der Wind ist schwach bis mässig und scheint aktuell kein grosses Problem zu sein. Samstag, 2. Mai Aktuell klar der beste Tag. Ziemlich sonnig mit nur wenig Bewölkung bis in den Nachmittag. Die Thermik setzt früh ein und entwickelt sich im Tagesverlauf deutlich besser. Wir erwarten etwa 2 m/s Thermik, lokal auch stärker. Die Basis liegt bei etwa 2400–2800 m. Der Wind bleibt schwach bis mässig. Sonntag, 3. Mai Aktuell wieder mehr Wolken als gestern aber ich bin immer noch zuversichtlich. Thermik leicht schwächer als Samstag, mit einer Basis um 2200–2400 m. Zusammenfassung • Freitag: ok • Samstag: gut • Sonntag: gut, abhängig von der Bewölkung. Wir freuen uns auf ein spannendes Swiss Cup Wochenende im Tessin! Zeitplan: Heute 21:00 Uhr Selektion. Alle Piloten werden selektioniert. Wir haben aktuell noch 26 freie Plätze. Eine Nachmeldung ist bis morgen 21:00 Uhr möglich. Neue Anmeldungen werden automatisch selektioniert. *** English *** The weather situation still looks promising overall for the Swiss Cup Ticino from May 1st to 3rd.. The event is ON. At the moment all registered pilots are selected. Friday, May 1st Slightly better than Yesterday. In the morning there may still be some residual humidity with partial shading around 1800–2200 m. There also seems to be an inversion layer around 1800–2000 m, which may delay thermal development. Conditions should improve around midday. Climbs are expected to be mostly around 1–1.5 m/s, locally up to 2 m/s in the afternoon, mostly blue Cloudbase rather low at around 2000–2300 m. Wind should remain weak to moderate and does not seem to be a major issue. Saturday, May 2nd Currently clearly the best day. Quite sunny with only little cloud development into the afternoon. Thermals should start early and improve significantly during the day. Climbs are expected to be around 2 m/s, locally stronger. Cloudbase around 2400–2800 m. Wind remains weak to moderate. Sunday, May 3rd More clouds than Yesterday, but I still think it will be flyable. Thermals likely similar to or slightly weaker than Saturday, with cloudbase around 2200–2400 m. Summary • Friday: OK • Saturday: Good • Sunday: Good, depending on clouds. We are looking forward to a great Swiss Cup weekend in Ticino! Timeline: Today 21:00 Selection. All Pilots will be selected. We still have 26 available entries. Late registration is possible until tomorrow, 21:00. New registrations will automatically be selected.
Swiss Cup Ticino Monte Lema 2026

Swiss Cup Ticino – Weather Information & Event Status

Jérôme Kägi, 28. April 2026
Die allgemeine Wetterlage sieht insgesamt gut aus und der Swiss Cup Tessin / Monte Lema vom 1.–3. Mai ist angesagt. Ein definitives Wetterupdate folgt morgen. Aktuell sind noch rund 20 Plätze verfügbar. Bei mehr als 80 angemeldeten Piloten müssen wir eine Selektion vornehmen. Allgemeine Wetterlage Auf der Vorderseite eines Kaltlufttropfens über dem Ärmelkanal floss am Dienstag aus Südwesten vorübergehend feuchtere Luft zu den westlichen Landesteilen und zu den Alpen. Am Mittwoch verlagert sich der Kaltlufttropfen zur Biskaya, die angefeuchtete Luftmasse bleibt aber noch über den Alpen und besonders auf der Alpensüdseite liegen. Nördlich der Alpen sorgt eine Bisenströmung für trockene Verhältnisse. Ab Donnerstag weitet sich das Hoch weiter zum Alpenraum aus und sorgt für eine grossräumige Abtrocknung der Luftmasse. Auf der Alpensüdseite dürfte aber noch etwas Restfeuchtigkeit vorhanden bleiben. Freitag, 1. Mai Aktuell der schwächste Tag, obwohl es sehr sonnig aussieht. Am Morgen hat es noch Restfeuchtigkeit und eine Inversion zwischen 1800 und 2000 m,. Die Thermik startet eher verhalten, wird aber über Mittag besser, mehrheitlich Blauthermik Wir erwarten im Schnitt etwa 1.5 m/s Thermik, lokal etwas mehr am Nachmittag. Die Basis liegt bei etwa 2000–2300 m. Der Wind ist schwach bis mässig und scheint aktuell kein grosses Problem zu sein. Samstag, 2. Mai Aktuell klar der beste Tag. Ziemlich sonnig mit nur wenig Bewölkung bis in den Nachmittag. Die Thermik setzt früh ein und entwickelt sich im Tagesverlauf deutlich besser. Wir erwarten etwa 2 m/s Thermik, lokal auch stärker. Die Basis liegt bei etwa 2400–2800 m. Der Wind bleibt schwach bis mässig. Sonntag, 3. Mai Aktuell noch recht sonnig, im Tagesverlauf aber zunehmende Bewölkung von Westen/Südwesten. Thermik wohl ähnlich oder leicht schwächer als Samstag, mit einer Basis um 2200–2400 m. Zusammenfassung • Freitag: ok • Samstag: gut • Sonntag: gut Wir freuen uns auf ein spannendes Swiss Cup Wochenende im Tessin! *** English *** The weather situation currently looks promising overall for the Swiss Cup Ticino from May 1st to 3rd. A cold air low over the English Channel temporarily brought more humid air from the southwest to western Switzerland and the Alps on Tuesday. On Wednesday, this low moves towards the Bay of Biscay, but the moister air mass will remain over the Alps and especially on the southern side of the Alps for a while. North of the Alps, a bise flow is keeping conditions dry. From Thursday onward, high pressure will expand further into the Alpine region, leading to a large-scale drying of the air mass. On the southern side of the Alps, however, some residual humidity may remain. The event is ON. Another weather update will follow tomorrow. At the moment, there are still around 20 places available. If more than 80 pilots register, we will have to make a selection. Friday, May 1st Currently expected to be the weakest day, although it should remain very sunny. In the morning there may still be some residual humidity with partial shading around 1800–2200 m. There also seems to be an inversion layer around 1800–2000 m, which may delay thermal development. Conditions should improve around midday. Climbs are expected to be mostly around 1–1.5 m/s, locally up to 2 m/s in the afternoon, mostly blue Cloudbase rather low at around 2000–2300 m. Wind should remain weak to moderate and does not seem to be a major issue. Saturday, May 2nd Currently clearly the best day. Quite sunny with only little cloud development into the afternoon. Thermals should start early and improve significantly during the day. Climbs are expected to be around 2 m/s, locally stronger. Cloudbase around 2400–2800 m. Wind remains weak to moderate. Sunday, May 3rd Currently still looking fairly sunny, but with increasing cloud cover from the west/southwest during the day. Thermals likely similar to or slightly weaker than Saturday, with cloudbase around 2200–2400 m. Summary • Friday: OK • Saturday: Good • Sunday: Good We are looking forward to a great Swiss Cup weekend in Ticino!
Swiss Cup Grindelwald 2026

Swiss Cup Grindelwald - Task 2 Completed

Jérôme Kägi, 27. April 2026
Auch der zweite Task des Swiss Cup Grindelwald konnte gestern erfolgreich durchgeführt werden. Es wurde ein interessanter und abwechslungsreicher 76.9 km Race Task gesetzt, welcher den Pilotinnen und Piloten eine neue Route rund um Grindelwald bot. Insgesamt erreichten 71 Piloten das Goal, dazu gab es 6 Luftraumverletzungen. Besonders erfreulich: Es gab keine Unfälle und viele glückliche Gesichter im Goal über die neue, spannende Strecke. Der Start war für viele Piloten nicht ganz einfach. Bereits früh war es sehr thermisch und in regelmässigen Abständen zogen kleine Dust Devils über den Startplatz, was Timing und Konzentration verlangte. Die SSS war ein Erfolg. Das Warten auf rund 2900 m war zwar teilweise etwas chaotisch wegen des sehr unterschiedlichen Steigens, stellte aber dank des grossen verfügbaren Luftraums kein Problem dar. Die angesagte hohe Bewölkung traf nur teilweise ein und war weniger dicht als prognostiziert. Dafür hatte es etwas mehr Wind als ursprünglich angesagt. Sehr interessant war auch der Turnpoint bei Bäregg, ein Wendepunkt kurz vor der ESS. Einen Turnpoint in einer Schlucht zu setzen war sicher ein spezielles Szenario und sorgte für zusätzliche Spannung. Es brauchte durchaus etwas Mut, diesen ungefährlichen, aber optisch eindrücklichen Wendepunkt anzufliegen. Ein spezieller Punkt an diesem Task war die neu gesetzte ESS. Dies war ein Versuch, und wir haben bereits einige Erkenntnisse daraus gewonnen. Piloten, welche die ESS hoch angeflogen haben, hatten keine Probleme. Piloten, welche sehr tief in die ESS eingeflogen sind, hatten hingegen teilweise Mühe. Vielen Dank an alle Pilotinnen und Piloten für zwei erfolgreiche und spannende Wettkampftage in Grindelwald. Ein grosses Dankeschön an den Jungfrau-Tächi Club für die Organisation des Swiss Cup Grindelwald. Wir freuen uns auf den nächsten Event im Tessin! *** English *** Also the second task of the Swiss Cup Grindelwald was successfully completed yesterday. An interesting and varied 76.9 km race task was set, offering the pilots a new route around Grindelwald. A total of 71 pilots made goal, with 6 airspace infringements recorded. Most importantly, there were no accidents, and many happy faces in goal after flying this exciting new route. The start was not easy for many pilots. It was already very thermal early in the day, and small dust devils regularly passed through the takeoff, requiring good timing and concentration. The SSS was a success. Waiting at around 2900 m was at times a little chaotic due to the varying climb rates, but with plenty of available airspace it did not cause any real issues. The forecasted high cloud only arrived partially and was less dense than expected. On the other hand, there was slightly more wind than forecasted. A very interesting part of the task was the turnpoint at Bäregg, just before the ESS. Setting a turnpoint in a narrow valley was certainly a special scenario and added extra excitement. It definitely took some courage to fly towards this safe but visually impressive turnpoint. Another special point of this task was the newly set ESS. This was an experiment, and we have already learned a lot from it. Pilots who approached the ESS high had no problems, while pilots arriving very low had a more difficult time (as mentioned at the Briefing). Thank you to all pilots for two successful and exciting competition days in Grindelwald. A big thank you to the Jungfrau-Tächi Club for organising the Swiss Cup Grindelwald. We are looking forward to the next event in Ticino!
Swiss Cup Grindelwald 2026

Swiss Cup Grindelwald – Task 1 Completed

Jérôme Kägi, 25. April 2026
Der erste Task des Swiss Cup Grindelwald ist geschafft – und was für ein Tag! Es wurde ein 106 km Race-Task gesetzt bei vielversprechenden Wetterbedingungen. Die Prognosen sagten eine Basis zwischen 3200 und 3400 m voraus, doch die Bedingungen waren sogar noch besser als erwartet: Die Wolkenbasis lag bei rund 3500 m. Zudem gab es etwas mehr Quellwolken als forecastet und deutlich stärkere Thermik als erwartet, teilweise mit Steigwerten von 7–8 m/s. Trotz der stärkeren Bedingungen war es insgesamt ein sehr guter Flugtag. Die Piloten konnten schnelle Bedingungen geniessen, auch wenn es in tieferen Lagen stellenweise turbulent wurde. Von 105 gestarteten Piloten erreichten beeindruckende 89 Piloten das Goal. Der schnellste Pilot des Tages war Christian Maurer mit einer sensationellen Zeit von 2 Stunden, 14 Minuten und 45 Sekunden. Der letzte Pilot erreichte das Goal nach 4 Stunden, 45 Minuten und 37 Sekunden. Während des Tasks wurden zudem zwei Airspace-Penalties ausgesprochen. Leider kam es kurz nach dem Start zu einem Zwischenfall: Zwei Piloten kollidierten in der Luft und stürzten ab. Die Rettungshelikopter waren schnell vor Ort und flogen beide Piloten zur Kontrolle ins Spital. Glücklicherweise konnten beide bereits wieder entlassen werden. Ein Pilot zog sich ein gebrochenes Handgelenk zu, ansonsten geht es beiden den Umständen entsprechend gut. Wir wünschen beiden Piloten eine schnelle und vollständige Genesung. Ein grosses Dankeschön an alle Piloten, Helfer und Organisatoren für diesen erfolgreichen ersten Wettkampftag. Ausblick auf morgen Bitte denkt daran: * 08:30 – 09:30 Uhr: Tracker Ausgabe bei der Talstation der Firstbahn * Voraussichtlich 11:30 Uhr: Briefing am Startplatz Gute Nacht und bis morgen früh zu einem weiteren spannenden Tag in Grindelwald! *** English *** A 106 km race task was set under very promising weather conditions. The forecast predicted cloud base between 3200 and 3400 m, but conditions turned out to be even better than expected, with cloud base reaching around 3500 m. We also saw more cumulus development than forecasted and significantly stronger thermals, at times reaching an impressive 7–8 m/s. Despite the stronger-than-predicted conditions, the day delivered excellent flying overall. Pilots enjoyed fast conditions, although there were a few turbulent spots, especially when flying low. Out of 105 pilots in the race, an outstanding 89 pilots made goal. The fastest pilot of the day was Christian Maurer, completing the task in an incredible 2 hours, 14 minutes and 45 seconds. The last pilot into goal arrived after 4 hours, 45 minutes and 37 seconds. There were also two airspace penalties issued during the task. Unfortunately, there was one incident shortly after takeoff when two pilots collided and crashed to the ground. Rescue helicopters responded quickly, and both pilots were flown to the hospital for check-ups. Thankfully, both have already been released. One pilot suffered a broken wrist, but otherwise both are doing well. We wish both pilots a speedy recovery. Thank you to all pilots, helpers, and organizers for a successful first day. Looking Ahead to Tomorrow Please remember: * 08:30 – 09:30: Tracker collection at the First cable car ground station * 11:30: Likely briefing at takeoff Have a good night, and we look forward to seeing everyone tomorrow morning for another exciting day in Grindelwald!
Swiss Cup Grindelwald 2026

Swiss Cup Grindelwald – Weather Update

Jérôme Kägi, 24. April 2026
Die Wetteraussichten verbessern sich von Tag zu Tag. Ein umfangreiches Hochdruckgebiet erstreckt sich von den Britischen Inseln über Mitteleuropa bis in den Mittelmeerraum und bestimmt bis mindestens Montag mit sehr trockener und milder Luft das Wetter in der Schweiz. Samstag Es wird sonnig erwartet. Über den Bergen bilden sich am Nachmittag nur wenige flache Quellwolken. In den Niederungen liegen die Temperaturen am frühen Morgen bei rund 2 °C mit verbreitetem Bodenfrost, in etwas erhöhten Lagen bei etwa 7 °C. Am Nachmittag werden bis zu 23 °C erreicht. Vor allem am Nachmittag kann zeitweise schwacher bis mässiger Nordwestwind aufkommen. In den Bergen weht schwacher bis mässiger Westwind. Die Modelle zeigen eine gute Thermikentwicklung ab dem späten Vormittag, mit zunehmend besseren Steigwerten am Nachmittag und einer Basis von etwa 3400–3800 m. Sonntag Auch am Sonntag bleibt es meist sonnig. Zeitweise ziehen hohe Wolkenfelder durch und über den Bergen bilden sich am Nachmittag vereinzelt flache Quellwolken. Die Temperaturen liegen am Morgen bei etwa 4 °C in den Niederungen mit leichtem Bodenfrost, in erhöhten Lagen um 8 °C und am Nachmittag bei rund 20 °C. In den Niederungen weht schwache bis mässige Bise, in den Bergen meist schwacher Nordostwind. Einschätzung Aktuell sehen sowohl Samstag als auch Sonntag sehr vielversprechend aus. Am Samstag könnte der Wind am Nachmittag etwas stärker werden, während am Sonntag etwas mehr Bewölkung möglich ist. Insgesamt sehen die Bedingungen derzeit sehr gut für ein erfolgreiches Swiss Cup Wochenende in Grindelwald aus. Wir freuen uns auf euch! *** English *** The weather outlook continues to improve from day to day. A large high-pressure system stretches from the British Isles across Central Europe into the Mediterranean and will dominate the weather in Switzerland until Monday with very dry and mild air. Saturday Sunny conditions are expected throughout the day. In the afternoon, only a few shallow cumulus clouds may form over the mountains. Temperatures in the lowlands will start around 2°C in the morning with widespread ground frost, around 7°C in slightly elevated areas, and rise to approximately 23°C in the afternoon. A weak to moderate northwesterly wind may develop at times, especially during the afternoon. In the mountains, winds remain weak to moderate from the west. The models show good thermals developing from late morning onward, with climb rates strengthening during the afternoon and cloudbase around 3400–3800 m. Sunday Mostly sunny again, with occasional high clouds and a few shallow cumulus clouds over the mountains in the afternoon. Morning temperatures around 4°C in the lowlands with slight ground frost, around 8°C in elevated areas, and up to 20°C during the day. Weak to moderate Bise in the lowlands, while in the mountains winds remain mostly weak from the northeast. Thermal conditions again look promising with good task potential. Assessment At the moment, both Saturday and Sunday look good! Saturday may bring slightly stronger winds in the afternoon, while Sunday could have a little more cloud cover. Overall, conditions currently look very good for a successful Swiss Cup weekend in Grindelwald. We are looking forward to seeing you there!
Swiss Cup Grindelwald 2026

Swiss Cup Grindelwald – Weather Update

Jérôme Kägi, 23. April 2026
Die Aussichten für das kommende Swiss Cup Wochenende in Grindelwald bleiben weiterhin sehr gut. Die Wetterlage hat sich gegenüber gestern nur leicht verändert. Der Wind hat von Bise mehr auf West bis Nordwest gedreht und für Sonntag werden etwas mehr hohe Wolken erwartet. Insgesamt bleiben aber an beiden Tagen gute Task-Bedingungen. Samstag Der Samstag präsentiert sich weiterhin sehr vielversprechend. Erwartet wird sonniges Wetter mit nur wenigen Schleierwolken am Nachmittag sowie einzelnen flachen Quellwolken entlang des Alpennordhangs. Die Thermikentwicklung startet ab dem späteren Vormittag und wird am Nachmittag solide bis gut. Die Modelle zeigen eine Basis von etwa 3000 bis 3400 m, lokal auch höher. Der Höhenwind kommt aus West bis Nordwest, in der Regel schwach bis mässig. In exponierten Lagen und in Talbereichen kann der Wind lokal etwas stärker werden. Sonntag Auch der Sonntag bleibt gut fliegbar. Es wird meist sonnig mit zeitweise dichteren hohen Wolkenfeldern. Am Nachmittag bilden sich entlang des Alpennordhangs einige flache Quellwolken. Im Vergleich zu Samstag dürfte die Thermik etwas später einsetzen, sollte aber weiterhin für einen guten Task reichen. Die Basis dürfte ähnlich oder leicht tiefer liegen. Der Wind bleibt schwach bis mässig aus westlicher Richtung. Aktuelle Einschätzung Stand heute sehen wir an beiden Tagen gute Möglichkeiten für Wettbewerbsflüge. Wir freuen uns auf ein spannendes Wochenende in Grindelwald und informieren euch bei Änderungen umgehend. *** English *** The outlook for the upcoming Swiss Cup weekend in Grindelwald remains very promising. Compared to yesterday, the weather situation has changed only slightly. The wind has shifted from Bise to more West / North-West, and a few more high clouds are expected on Sunday. Overall, good task conditions on both days. Saturday Saturday continues to look very promising. Sunny weather is expected with only a few thin high clouds in the afternoon and some shallow cumulus clouds along the northern Alpine slopes. Thermal activity should start from late morning and become solid to good during the afternoon. The models indicate cloud base around 3000 to 3400 m, locally higher, with usable climbs for a good task. The upper wind will come from the West to North-West, generally light to moderate. In exposed areas and valleys it may be locally stronger. Sunday Sunday also remains flyable. It should be mostly sunny with occasional denser high cloud fields. During the afternoon, some shallow cumulus may develop along the northern Alpine slopes. Compared to Saturday, thermals may start a little later, but conditions should still be sufficient for a good task. Cloud base is expected to be similar or slightly lower. Wind remains light to moderate from the west. Current assessment As of now, both days offer good possibilities for competition flying. We are looking forward to an exciting weekend in Grindelwald and will keep you updated if conditions change.