Login
Menu
General
General Info
Agenda
Media
Contact
Help
Site-in-Site
News Archive
Comp
League
News
General Info
Competitions
Pilots
Results
Internal
Supporter
Hike & Fly
League
News
General Info
Competitions
Cadre
Results
Supporter
XC
League
News
General Info
Pilots
Results
Supporter
Acro
League
News
General Info
Trainings
Competitions
Pilots
Results
Delta
League
News
General Info
Competitions
Pilots
Results
Comp Regio
West
News
Competitions
Pilots
About Us
Jura
News
Competitions
Pilots
About Us
BEO
News
Competitions
Pilots
About Us
Central
News
Competitions
Pilots
About Us
East
News
Competitions
Pilots
About Us
South
News
Competitions
Pilots
About Us
Hike & Fly Regio
West
News
Competitions
Pilots
About Us
Jura
News
Competitions
Pilots
About Us
BEO-VS
News
Competitions
Pilots
About Us
Central
News
Competitions
Pilots
About Us
East
News
Competitions
Pilots
About Us
South
News
Competitions
Pilots
About Us
Women
News
Competitions
Pilots
About Us
General
Registration
Pilot Infos
Comp League
Tools
News Archive
E-Mail:
Section
Comp League
XC League
Hike & Fly League
Acro League
Delta League
Regio West
Regio Jura
Regio BEO
Regio Central
Regio East
Regio South
H&F Regio West
H&F Regio Jura
H&F Regio BEO
H&F Regio Central
H&F Regio East
H&F Regio South
H&F Women
News after (date)
News before (date)
Search for text
Searches in title, content and event name
Swiss League Open
Small chance - Meeting 10:30. Weather reports
Martin Scheel,
24. April 2011
We are here and we have a small chance for a task.
Swiss League Open
SLO Task 2: 72 km, Sigel gewinnt wieder, Neuenschwander und Baerheim zeitgleich + Ranglisten
Martin Scheel,
23. April 2011
Den Task setzen wir bewusst weitgehend an der vorderen Krete, aus folgendem Grund: Wenn die Sonne bleibt (die prognostizierten Cirren nicht kommen), dürfte es auf der hinteren Krete schnell Congestus geben. Vorne können diese am Rand beflogen werden. Sollten aber die Cirren wie prognostiziert kommen, ist die vordere Krete auch gut, da der Hangwind sozusagen reicht um der Krete entlang zu fliegen. Task: Montoz - Schwengimatt - Goal, 72 km. Der (S)W Wind auf Kretenhöhe war stärker als erwartet, was am Start zu gewissen Problemen und auch heiklen Momenten geführt hat. Auf Strecke waren die Verhältnisse recht gut. Zuerst etwas Gegenwind nach Westen, dann kamen die Cirren, doch die Krete ging trotz beinahe völliger Abschattung und 18 der 52 Piloten schafften den Task. Morgen ist die Meteosituation sehr schwierig. Mit den Mitternachtsmodellen sahs noch recht gut aus, jetzt mit den Mittagsmodellen schlecht. Wir müssen morgen früh entscheiden, ob wir an einen Startplatz fahren oder nicht.
Swiss League Open
Weather Forecast Saturday
Martin Scheel,
23. April 2011
Meeting at Fortbildungszentrum at 10:00, we go to Take Off Weissenstein again.
Swiss League Open
SLO Task 1: 102km durch den Jura, Micha Sigel gewinnt, 29 im Goal + Rankings + Fotos
Martin Scheel,
22. April 2011
Super Stimmung, super Bedingungen, cooler Task und auch ausgesprochen guter Ort für unser "Headquarter" sind die Highlights des ersten Tages. Start am Weissenstein, wo sich neben uns mindestens nochmals so viele Freiflieger tummeln (die aber trotz Nachfrage nicht vor uns starten wollen). Zum Glück sind wir alle hier, anscheinend konnte man in Interlaken kaum fliegen wegen dem Föhn. Den Task stecken wir moderat: Weissenstein - Moron - Mt. Raimeux - Chasseral - Landung in Oberdorf mit 10km End of Speed Section: 102km. Moderat? Na ja, bei den Bedingungen... Hammer. Nicht ganz ruhig, aber gut zu fliegen. Micha ist schon am Start weit über allen und führt den grössten Teil der Aufgabe. Erstaunlich beim schenkel Moron-raimeux: Alle fliegen Micha hinterher über einen Umweg über Süd. Warum nicht direkt? Am Raimeux beamt es die sigelPiloten jedenfalls wieder an die Basis auf 2800m. Micha gewinnt vor Witschi und Maurer. Maurer! Michi Maurer! Und bei den Frauen Regula Strasser. Im "Fortbildungszentrum" (fortbildungszentrum.ch) haben wir einen super Ort als Basis für unser Tun. Ein Seminarzentrum mit schönen, neu renovierten Räumlichkeiten und Zimmern und der zuvorkommenden Frau Hubelnig, die für uns alles organisiert: Vom graits Schlafen (wer Mätteli und Schlafsack selber mitbringt), Spaghettiplausch, Frühstück, Leinwand für den Beamer usw. Eigentlich hätte Frau Hubelnig Osterferien! Herzlichen Dak an dieser Stelle.
Swiss League Open
Weather Forcast Friday
Martin Scheel,
22. April 2011
See the pictures
Swiss League Open
Swiss League Open 2011: Jura + Turnpoints and Map
Martin Scheel,
21. April 2011
Meeting Point: Fortbildungszentrum Oberdorf (Solothurn), Badermösliweg 1 CH-4515 Oberdorf www.fortbildungszentrum.ch See the Link below There are enough Parking possibilities. Meeting Time: 10:00 At 10:15 the Buses will leave to the Take Off. Sleep: Bring your Sleeping Bag and Mattress, you get Shower and Breakfast: 10.- Single Room: 90.- Couple in "Single Room" (Bed 140cm) 100.- Eat: Spaghettiplausch 10.- Take Off (Friday): Weissenstein Landing: Oberdorf (10 Minutes Walk) + Turn-points and Map: Are ready in our Download Section in our Website: http://swissleague.ch/League/GeneralInfo/Downloads/tabid/344/Default.aspx (Swiss League Open) Important: No upload in the Morning! Map: I will bring Turnpoint-Maps.
Swiss League Open
Friday we will fly at Weissenstein (Jura)
Martin Scheel,
20. April 2011
Friday we will fly at Weissenstein. Meeting Point and Headquarter will probably be at Langental-Oberdorf but it s not fixed at the moment (I don't find a restaurant for download). Saturday-Monday we probably stay in the Jura, but we have to change the take off site (other wind directions). The weather is very, very complicated. There is a good chance, that we fly 3 or even 4 tasks, but with bad luck it is only 1 or 2... 'm sorry for this insecure informations. Weather notes ***************** Freitag Föhnig 4-6 hp Wind vor allem in der Ostweischweiz, auf 2000 20kn Interlaken 2000m 15kn, 3000 10-15 S/SW Jura hohe Wolken, etwas mittelhohe, kann ziemlich abgedeckt sein Vogesen, Schwarzwald wäre besser (keine Wolken) Samstag Föhnig 4 hp SO-Komponente Jura: 2000m Ost 5-10 Kn, bis 1500 Nord Wind in Ostschweiz etwas besser, Jura schwache Föhnbise wegen tiefem Druck in Südfrankreich (unten ev stabil, hohe Wolken) Darüber SO 10-15km/h Aus Westen hohe Wolken (Schubweise), weniger als Freitag "Front"durchgang Sonntag Flachdruck feuchtlabil, Tagesgang Untere Schichten W-N Montag Flachdruck feuchtlabil, Tagesgang Untere Schichten W-N
Swiss League Open
First Weather Forecast SLO
Martin Scheel,
19. April 2011
The weather is ok to start the SLO Friday morning. A slight southerly influence - Jura? Fanas? We will see.
Swiss League Open
CCSS - SMS system will accept only inscriptions from correctly registered pilots!
Martin Scheel,
18. April 2011
In short: From now on, our CCSS - SMS system will accept only inscriptions from correctly registered pilots! Why: If we make a League- or Regio Competition, we have to know some important data from you for your safety and we like to have a liability-exclusion (disclaimer). To assure, that we find these informations on the website in case of an incident, we made them mandatory for registration. Please do this: 1 Log in - www.swiss-league.ch - top right on the website ('login') - with your Username and Password 2 Go to your profile ('internal' / 'Members') - make sure, that all important fields are filled out: • Mobile Number • Birthdate • Glider manufacturer and model • Glider color • Serial Class assignment, if you fly a Glider with a homologation (max EN.D) • Risk confirmation (disclaimer) 3 Go to 'Internal' / 'League/Regio Competitions' - check your status • Red: Something is missing - you can not register in League- and Regio events • Green: You are cleard for participation in League- and Regio events Thank you and see you Friday! Martin
Swiss League Open
Infos Swiss League Open, 22.-25.4.2011 (Easter)
Martin Scheel,
12. April 2011
Possible Flight Area The possible venues are all over Switzerland, including some close by across our borders, in Austria, France or Italy. Registration Swiss pilots do not need to register. Foreign pilots are kindly asked to register up front (see Contacts). This is only for your convenience and to make sure that you are accepted before driving here. The maximum number of participants is 80, with a maximum of 30 foreign pilots. Entry Fee The entry fee is 50 CHF - 30 Euro. This money is basically only used for transportation to take off. Anything else you will have to pay separately by yourself. We will collect your entry fee during track-download after the first task. Announcement If conditions are good, the flight area will be announced on Wednesday (20.4.) in the evening at www.swiss-league.ch. Swiss League pilots and registered foreign pilots will also get an SMS with informations. If the weather situation is difficult, we will postpone the decision to Thursday (21.4.), at noon. We try to be honest with our weather forecast, in order you always can decide to participate or not. No entry fee is requiered if you do not show up. FAI Cat 2-Event Unfortunately we missed the deadline to register this event at the CIVL calendar. Contacts - Martin Scheel: martin@azoom.ch, cell phone: +41 79 44 55 163 - Swiss Federation (Sport), Elizabeth Vögtli: sport@shv-fsvl.ch - Contact for registration: Send an e-mail with your personal informations (glider, cell-phone, mail) to martin@azoom.ch
Swiss League Cup
Das SMS An- und Rückmeldesystem funktioniert
Martin Scheel,
12. April 2011
Leider ist am 9. (um die Mittagszeit) bis 10.4. unser SMS An- und Rückmeldesystem teilweise ausgefallen: Das System konnte keine SMS versenden (am Computer konnten die Rückmeldungen korrekt verfolgt werden). Es hatte allerdings nichts mit uns zu tun, am Montag Morgen funktionierte es wieder ohne unser Zutun. Wir sind am Abklären, warum dies passierte.
Cadre Régional Ouest 2011
Un weekend, deux vols du cadre!
Elie Bourdilloud,
11. April 2011
Le weekend du 9 et 10 avril fût bien chargé pour le cadre Ouest. Nous avons pu lancer une manche samedi à Verbier et faire du cross dimanche dans la région d'Interlaken. Samedi, la bise prévue était bien présente. Elle se faisait ressentir, hâchant les thermiques et rendant les conditions turbulentes, dès environ 2900 mètres d'altitude. Cela ne nous a pas empêché de faire une manche de 35 kilomètres avec une traversée de la valée et un goal en altitude (croix de coeur) pour pimenter le tout. Félicitations à Alvise, Frédéric et Emanuelle qui ont bouclé! Dimanche, nous sommes partis de bonne heure en direction de Männlichen. Le but étant de rentrer, des connaisseurs du coin nous ont signifié qu'il serait plus favorable de décoller tard pour voler en direction du canton de Vaud. Cependant si les premiers en l'air ont bénéficié de bonnes conditions, celles-ci se sont rapidement gâtées au déco avec une stabilité grandissante et des rentrées de bise poussant certains à ne pas décoller du tout après avoir observé quelques jolis vracs... Comme quoi il faut toujours appliquer la règle: "Si c'est bon, n'attends pas que ce soit meilleur!" Félicitations à Pascal qui est rentré à Rennaz, à Alvise qui a posé à Gstaad et à Valentin qui s'est vaché dans la cambrousse quelque part entre Frutigen et Gstaad!
Regiofliegen
Debriefing
Christian Maurer,
10. April 2011
Kurze Tageszusammenfassung: Gut 20 Piloten inkl. den Romonde, dass hat mich sehr gefreut! Startplatz Männlichen- mit dem Zug gut erreichbar, Briefing im Restaurant. Start gegen 13 Uhr war eher spät. Wetter- Thermik war gut aber mit Nordwind eher mühsam. Ich fand es ansonsten normal fliegbar. Auch ging es von tief wieder hoch ausser im Talwind- Lauterbrunnen- oder Frutigtal. Basis war hoch genug um gerade zu fliegen wie im Regtherm ersichtlich jedoch mit dem Schnee ging nicht alles so gratis. Strecke- Mehrere Piloten haben geziegt, das die Aufgabe vom Männlichen nach Villeneuve möglich war- Gratulation! Sicher war es nicht einfach dafür um so spannender und lerreicher... Taktik- früher starten- erst Höhe, dann Strecke! - KM nach Grindelwald sammeln, gerade über Schilthorn nach Adelboden. Hoch fliegen mit Rückenwind. Für die, welche zurück nach Inti wollten: Niesenkette war schwierig wegen Biseunterstütztem Talwind- Thunerseeluft steigt nicht so gut. Mit viel Höhe über Kandersteg zurück ging gut... Feedback oder änderunswünsche für Regiofliegen gerne per E-Mail an chrigel@chrigelmaurer.ch Gruss Chrigel
Regiofliegen 9./10.4.
Guter Flug trotz stabilen Bedingungen
Martin Scheel,
9. April 2011
11 Teilnehmer "genossen" eine ausführliche Therorie zum Wetter (insbesondere der Stabilität in der unteren Schicht und was man am Pizol daraus machen könnte) und zum Fluggebiet (optimistische und andere Varianten). Dann gings hoch zum so genannten "Dreieck", der Mittelstation der Pizolbahn, das mit dem Auto zu erreichen ist. Eigentlich lief das Wetter genau planmässig ab. So entschieden wir uns in der Luft den Gonzen anzufliegen, weil es an den Nordflanken eh nicht richtig ging. Gonzen - Churfirsten ging dann recht gut (Thermik Top 2500m) und der Flug war auch angenehm, bis etwa um 14 Uhr der Nord zu drücken begann (auch dies planmässig). 1 Mirko Schuster (Chäserugg) 2 Gabriela Mettler (Walenstadt) 3 Alex Graf, Florian Scherrer (Leistcham) Diese "Rangliste" ist allerdings nur inoffiziell, da wir ja alle wegen den Verhältnissen zurückgeflogen sind.
Task 3 Jura
Task 3 88 km vom Stierenberg nach Yverdon
Michael Witschi,
9. April 2011
Die Bise war nicht so stark wie angesagt und so fuhren wir auf den Stierenberg. Es wurde ein Race to Goal nach Yverdon ausgeschrieben. Am Start gings schnell nach oben und wir erwarteten ein schnelles Race. Doch schon nach Grenchen mussten wir die Handbremse anziehen und in einer stabilen und windigen Luftschicht nach Thermik suchen. Leider reichte es den meisten nur bis kurz von der Chasseral, wir kamen einfach nicht mehr durch die Inversion rauf. So gibt es heute nur 35 hart erkämpfte Kilometer, die aber umso lehrreicher waren, da wir ab Biel so ziemlich improvisieren mussten.
Cadre Régional Ouest 2011
Dimanche 10 avril: Interlaken avec le cadre Centre
Elie Bourdilloud,
9. April 2011
Salut, Les pilotes présents à Verbier aujourd'hui ont plébiscité l'option d'aller voler avec le cadre centre demain à Interlaken. Ce sera réellement un vol conjoint en ce sens que nous décollerons chez eux (Jungfraujoch ou Männlichen) et tenterons de voler jusque chez nous (Villeneuve dans l'idéal). Nous prendrons le train à Lausanne pour Berne à 6h45 sur la voie 1. Si vous allez autrement à Interlaken, nous y prendrons le train pour Lauterbrunnen à 9h05 sur la voie 2A de la gare d'Interlaken Ost (attention pas ouest!). Excellente soirée! Elie
Regiofliegen Berner Oberland
Hoch hinaus!
Christian Maurer,
9. April 2011
Morgen Sonntag fahren wir um 09:00 Uhr von Interlaken Ost nach Lauterbrunnen (09:10 Uhr Wilderswil). Wetterbriefing und Startplatzwahl (Männlichen oder Jungfraujoch)- Ticket lösen und dann 09:39 Uhr Zug nach Wengen. Regio West kommt auch! Zieht euch warm an! Bis Morgen- Chrigel
Regio Ost
Durch die Inversion geheizt
Mirko Schuster,
9. April 2011
Nach langer Theorie durften wir endlich im indian-style Bus (wäre die Strasse breiter, hätten wir uns auch noch draussen dran gehängt) zum Dreieck hoch fahrn. Leider dämpft die Inversion unseren Optimismus, doch kaum am Startplatz, werden schon die ersten Schirme hoch gepumpt. Doch leider muss wegen der Sperrschicht tief zum Gonzen gequert werden. Nordseite ist zu stabil, die Südseite im Lee, dennoch gings bis zum Walensee und zurück. Die 200 km und das Renngurtzeug hol ich mir beim nächsten Flug.
Seite:
188
189
190
191
192
193
194
Total:
4973 Einträge